lunes, 11 de agosto de 2008

El fantasma de la ópera... ¿en chino? O.o


No voy a criticar la versión en mandarín, ni siquiera las voces de los intérpretes porque me parece que lo hacen bien, Pero... me dicen si me equivoco, el fantasma de la ópera ¿no cubría su rostro por tener una deformidad?, no es que me moleste ver a este galanazo, solo me extraña un poco.

¿Quiéren ver las traducciones? acá abajo están.

Phantom of the Opera In Chinese 歌剧魅影 夜半歌声 费翔 朱桦

歌劇魅影 - 費翔∕朱樺
Phantom of the opera
sung by:
Kris Phillips
and
ZHU, Hua

詞︰艷陽
Lyrics by: Yan Yang
Rough translation by: video4ever
Annotation:
C: Chinese Lyrics
P: Chinese Lyrics in Pinyin (pronunciation)
T: English Translation of Chinese Lyrics
E: English original lyrics

女︰
Hua:
E: In sleep he sang to me, In dreams he came
C: 似睡還似乎醒 似夢似真
P: si shui -- hai si hu xing , si meng -- si zhen
T: as if in sleep and awake, as if in dream and real

E: That voice which calls to me, And speaks my name
C: 這迷離呼喚聲 顫動我心
P: zhe mi li hu -- huan -- sheng, chan dong -- wo xin
T: this mist-ish voice calling me, shaking my heart and soul

E: And do I dream again, For now I find
C: 是幽靈還是誰 在我身旁
P: shi you ling hai shi shui, zai wo -- shen pang
T: is it a phantom or a who, by my side

E: The Phantom of the opera is there, Inside my mind
C: 這夜 半魅影歌聲不停地 向我呼喚
P: zhe ye ------ban mei ying ge sheng bu ting di ----xiang wo hu huan
T: this mid-night phantom singing voice relentlessly, calls me

男︰
Kris:
E: Sing once again with me, Our strange duet
C: 只有在夢魘中 妳我共鳴
P: zhi you zai meng yan zhong ---ni wo gong ming
T: Only in dreams, you and I sing together

E: My power over you, Grows stronger yet
C: 這離魂夜未央 妳不甦醒
P: zhe li hun ye wei yang ----ni bu su xing
T: this phantomy night is not over; you are not awake

E: And though you turn from me, To glance behind
C: 留妳脆弱心靈 在我身旁
P: liu ni cui ruo xin ling --- zai wo shen pang
T: with your fragile spirit left, by my side

E: The Phantom of the opera is there
Inside your mind
C: 這夜 半魅影歌聲不停地 向妳呼喚
P: zhe ye ----ban mei ying ge sheng bu ting di ----xiang ni hu huan
T: this mid-night phantom singing voice relentlessly, calls you

女︰
Hua:
E: Those who have seen your face, Draw back in fear
C: 你是禁錮幽靈 為夜而生
P: ni shi jin gu you ling -- wei ye er sheng
T: you are a confined phantom, born for the nights

E: I am the mask you wear
C: 我為你活白晝
P: wo wei ni huo bai zhou ---
T: I live the days for you

男︰
Kris:
E: It's me they hear
C: 訴我心聲
P: su wo xin sheng
T: and speak my voice

合︰
Hua/Kris:
E: My/your spirit and your/my voice, In one combined
C: 我的靈魂和你 歌聲相連
P: wo de ling hun he ni -----ge sheng xiang lian
T: My spirit and yours, connect via singing

E: The phantom of the opera is there,
C: 這夜 半魅影歌聲不停地
P: zhe ye -----ban mei ying ge sheng bu ting di
T: this mid-night phantom singing voice relentlessly

女︰
Hua:
E: Inside my mind
C: 向我呼喚
P: xiang wo hu huan
T: calls me

男︰
Kris:
E: Inside your mind
C: 向妳呼喚
P: xiang ni hu huan
T: calls you

女︰
Hua:
E: He's there the Phantom of the opera
C: 你聽這夜半魅影歌聲
P: ni ting ---zhe ye ban mei ying ge sheng
T: hark, the mid-night phantom singing

E: Beware the Phantom of the opera
C: 這迷離夜半魅影歌聲
P: zhe mi ---li ye ban mei ying ge sheng
T: the mist-ish mid-night phantom singing

男︰
Kris:
E: In all your fantasies, You always knew
C: 在夢魘中的妳 可曾疑問
P: zai meng yan zhong de ni -- ke ceng yi wen
T: have you in dreams ever, been suspicious

E: That man and mystery
C: 似魂似人魅影
P: si hun si ren mei ying--
T: like a ghost, like a human, this phantom

女︰
Hua:
E: We're both in you
C: 也假也真
P: ye jia ye zhen
T: like imaginary, like real

合:
Kris/Hua:
E: And in this labyrinth, Where night is blind
C: 眩惑在迷宮裡 魂魄相纏
P: xuan huo zai mi gong li--- hun po xiang chan
T: dazzled in the labyrinth, spirits connect

E: The phantom of the opera is there
C: 這夜 半魅影歌聲不停地
P: zhe ye ----ban mei ying ge sheng bu ting di
T: the mid-night phantom singing relentlessly

女︰
Hua:
E: Inside my mind
C: 向我呼喚
P: xiang wo hu huan
T: calls me

男︰
Kris:
E: Inside your mind
C: 向妳呼喚
P: xiang ni hu huan
T: calls you

男:
Kris:
E: sing to me, my angel of music
C: 唱 天使的歌聲
P: chang , tian shi de ge sheng
T: Sing, angelic singing

女︰
Hua:
E: He's there the Phantom of the opera
C: 這迷 離夜半魅影歌聲 
P: zhe mi---li ye ban mei ying ge sheng
T: the mist-ish mid-night phantom singing

E: AH....
C: 啊
P: ah----ah------ah-------ah------ah------
T: ah----ah------ah-------ah------ah------

男︰
Kris:
E: sing to me
C: 唱 為我唱
P: chang, wei wo chang
T: sing, sing for me

E: sing to me, my angel of music
C: 唱 妳為我而生 為我唱
P: chang, ni wei wo er sheng--wei wo chang
T: sing, you were born for me, sing for me
Category: Music
Tags: Phantom of the Opera In Chinese 歌剧魅影 夜半歌声 费翔 朱桦 kris phillips zhu hua

Fuente: Youtube

4 comentarios:

Plumas dijo...

CHEEEEEEEEE
ME GUSTO
O.o PARA MI ASOMBRO, Y SEGURO PARA TAMBIEN DEL TUYO.
EL TIPO ES UN ANTONIO BANDERAS CHINO JJAJAJAAJAJAJA

Kirenai dijo...

Estoy anonadada!

Si si está medio guapo ^^ a mi tb me gustó, cuando lo vi en youtube tuve miedo de escucharlo, ya habia tenido una mala experiencia con una versión japonesa de Time to say goodbye.

Mariana Aulicino dijo...

es demasiado jajajajaj en chino!
igual la música de este musical excede los límites de las lenguas, pero la verdad es casi cómico XD
Sí, se supone que el fantasma debe llevar una máscara...es raro, salvo que en la versión china se haya recompuesto justo para cantar este tema.
Igual cuando hacen el tema en vivo, o en versión concierto el tipo no suele usar la máscara, supongo que esa es la razón..

Kirenai dijo...

Gracias por aclararme la duda ^^

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...